Aggiornamento 3: il problema sembra risolto.
In questo preciso istante, digitando dentro il famoso traduttore di Google la frase italiana “ci rivedremo presto”, con la lingua di partenza impostata su italiano ed una lingua generica come lingua per la traduzione, si riceverà in risposta la parola araba “inshallah”, che significa “sia fatta la volontà di Allah” (traduzione riportata su Wikipedia).
Non si sa ancora a cosa sia dovuto questo inquietante problema nella traduzione, ma ne sapremo sicuramente di più nelle prossime ore.
Aggiornamento: il problema di traduzione sembra verificarsi a tratti con la frase “rivedremo presto”.
Aggiornamento 2: sembra esserci una anomalia anche con la traduzione della frase “Allah non è grande” dalla lingua italiana alla lingua inglese. Il risultato della traduzione è infatti “Allah is great”, ovvero il contrario del significato italiano.